跳水花絮:记者待在指定区域 备用九个语种翻译 |
---|
http://sports.sina.com.cn 2004年08月25日 04:52 华奥新浪 |
记者进入规定区 由于今天是男子三米跳板的决赛,奥林匹克水上中心涌进了大批的观众和记者。出于安全方面的考虑,雅典赛事组织者在观众席上划出一个长方形的记者区,所有的记者只能待在区域内,不得出来随便采访。由于有中国队员的比赛,所以中央电视台和北京电视台被允许进赛场采访。这也从侧面反映出这块金牌的重要性,同时也反映出跳水项目越来越受到
备用九个语种翻译 由于今天参加跳水决赛的选手加起来共有9种母语,所以组委会事先准备了九种语言的翻译。在比赛的过程种,这些翻译坐在一起看转播。中国队的汉语翻译是从英国来的博士后,刚毕业的一个女留学生。由于最终彭勃夺冠,其他的翻译都跟她说:行了,今天是你的事了,我们都没事了。其实,这些翻译都希望中国队夺冠军,这样汉语翻译就能发挥了,而他们的小语种都不用了,所以她们也都为中国感到高兴。英国的留学生说:“我是第一次到跳水馆来,很多单词都不会,但是我为彭勃拿到冠军非常高兴。以前我看到彭勃和王克楠输了一次,当时我看电视看得我都快得心脏病了。今天看到彭勃能够从失利的阴影中出来,而且发挥的非常出色,真的是高兴,一会儿翻译的时候,我都会心情非常激动的。” (史明) |