视频-雅典已成环球焦点 玛丽皇后二号豪华游轮抵希 |
---|
http://sports.sina.com.cn 2004年08月12日 08:29 新浪体育 |
新浪体育讯 As the world's most talented athletes and the most influential people arrived at Athens, so do the world's greatest accommodations. The Queen Mary 2, The largest luxury liner on the planet, docked at the Olympic City on Wednesday. 随着雅典奥运会的临近,世界上最具天赋的运动员和最有影响力的人都相继抵达了
It's one of eight cruise ships that will be home to thousands of dignitaries, world leaders and officials during the Athens Olympic Games. 这艘游艇是八艘大型游艇中的一艘,它将为众多的权贵,领导人和官员在奥运期间提供住宿。 The QM2 measures nearly four soccer fields at length and 21 stories tall, build have cost 800 US million dollar, the ship features Art Deco styling reminiscent of 1930s ocean liners. 玛丽女皇二号在长度上大约相当于四个足球场那么大,并有21层楼高。为了建造这艘豪华游轮,花费了大约8亿美元。而整艘船的风格是模仿20世纪30年代的风格设计的。 A special protective zone has been set up that would include thousands of elite commandos and soldiers, motion sensors, surveillance cameras, X-ray machines will monitor the area. Detectors for radiological, chemical and biological materials will also be in place. 在这艘船的附近,将设置一个特别的保护区,在这个保护区内总共将活动着几千名精英海军陆战队和士兵。动作感应器,监视器和X光机器将对这个区域执行严密的监控。同时,还有对放射性物体,化学物品和生化物品的探测器。 The surplus of high profile visitors at Athens and the shortage of luxury rooms threatened to put a damper on a celebrative atmosphere. The ship was brought in to ease the overcrowding. 这次奥运会上过多的高官和过少的贵宾用房,让这个庆祝的气氛下产生了一丝荒乱。不过在这期间,这些游轮的出线缓解了拥挤的局面。 President Bush and his family will stay on a private luxury vessel. 据悉,布什总统和他的家人就将住在一艘私人豪华游艇上。 Meanwhile, Greek newspapers report that Russian President Vladimir Punt will stay on another nearby yacht。 而根据希腊报纸的报道,俄罗斯总统普京也回住在附近的一艘游艇上。 |